Helena Cortés Gabaudan, Premio Nacional de Tradución

A profesora do FIFA Helena Cortés Gabaudan recibiu o 20 de febreiro en Zaragoza, de mans das SS.MM. Los Reyes o Premio Nacional de Tradución 2021 pola súa versión da obra de Johann Wolfgang von Goethe El Diván de Oriente y Occidente. A entrega de premios aprazouse debido á pandemia de Covid.

Hai uns anos, o manuscrito da obra de Goethe foi declarado “patrimonio mundial da humanidade” pola UNESCO, xa que se considera un símbolo destacado do necesario diálogo entre as culturas, concretamente a occidental, representada polo propio Goethe, e a oriental, representada pola poesía persa medieval, especialmente a de Hafiz, na que Goethe se inspira ou versiona libremente na devandita obra. O libro, de gran orixinalidade, mestura sen dicilo o propio e o alleo, os versos de Goethe e os versos orientais, para poñelos ao mesmo nivel, así como as partes en prosa e as partes en verso, o biográfico — a relación amorosa de Goethe cunha muller casada, Marianne de Willemer, da que tamén hai poemas agochados na obra — e a Historia en maiúsculas, nun pastiche de sorprendente modernidade e multitude de rexistros.

A tradución castelá tenta rescatar os diversos rexistros da obra así como a base da poesía oriental medieval que subxace á obra, é dicir, a sonoridade e frescura dos ‘gazales’ persas, pasados ​​despois polo filtro do alemán moderno e o estilo de Goethe nun complexo xogo de espellos de recreación complexa.