On 16 Dec 2016 José Carregal Romero defended his doctoral dissertation "Contemporary Redefinitions of the Irish Family in Colm Tóibín's Fiction" at the Faculty of Philology and Translation in Vigo.
On 16 November 2016 we hosted the Seminar The Sociolinguistics of Gibraltar in the 21st Century. The program comprised three talks, the first by Cristina Suárez-Gómez (University of the Balearic Islands) with the title “...
On 14 Nov 2016, Dr Pascual Pérez-Paredes (University of Cambridge) delivered the talk “Native and non-native speaker approaches to story reconstruction in spoken English.
We would like to thank you for having chosen to study one of the undergraduate or graduate degrees where the FIFA lecturers carry out their teaching duties. We hope that our teaching and research staff will fulfil your needs and expectations. We will be happy to answer any questions you might have regarding degree programmes, job opportunities, exchange programmes, academic possibilities linked to the student’s performance and interests, and so on. This department hosts a number of research teams that can introduce you to academia in the fields of English, French and German. To find out more, do not hesitate to contact the Head and Secretary of Department, as well as our research teams.
Welcome, visiting students! At the Department of English, French and German, we are happy to host foreign students in our degrees. Our Department teaches mainly, though not exclusively, in the English and Translation degrees. We also offer international exchanges in our postgraduate programs. Our fall term starts in late September and ends in mid January. Our spring term starts in mid January and ends in early June. Usually foreign students will arrive here around the start of the fall term if they are to spend a whole academic year in Vigo, though we also host shorter exchanges for one term. If you decide to enrol in our courses as an exchange student, you should first contact our International Relations Office http://internacional.uvigo.es and they will assist you with respect to all formal matters. If you are intersted in our MA and PhD programs, contact the Department (firstname.lastname@example.org).
The main objective of this Department is to provide a public service of higher education through teaching, research and the transfer of our expertise to our social and cultural environment. Our priority is the students, who we want to train and educate as citizens as well as excellent professionals. For this purpose we have a committed faculty who participates regularly in training and educational innovation, while leading cutting-edge research projects, forming new research staff and collaborating in national and international research networks. Every year we open new international cooperation agreements with universities around the world that will allow you to expand your education at all levels. The Department brings together the three areas of knowledge of the foreign languages we teach, and for this reason we offer an integrated approach to the teaching of these languages and cultures.
Many BA degrees from the University of Vigo include subjects taught by the faculty of the FIFA Department
Our Department is responsible for teaching the courses of the Master in Advanced English Studies and its applications (IMAES), an inter-university degree involving the Universities of Santiago de Compostela (coordinator University) and of A Coruña. The FIFA faculty also participates in other masters such as the Master of Secondary Teaching.
A good part of the faculty in our Department participates in the PhD program in Advanced English Studies: language, literature and culture (IDEA), an inter-university degree involving the Universities of Santiago de Compostela (coordinator University) and of A Coruña. This program is part of the training offered by the International School of Doctorate of the University of Vigo.
The research group AI1 (German and English children’s literature and its translation) is an interdisciplinary group that was created in 1992 by researchers of in the fields of English, German and French Philology and Translation. The group has been responsible for over 20 Galician and Spanish research projects and has participated in many international projects. It was honoured to be Excellence group by the Xunta de Galicia (Galician government) in 2006. The group created ANILIJ (Spanish national research association of on children’s literature) in 1999 (http://anilij.uvigo.es). It includes more than 150 researchers from all Spanish universities and associate members from other countries. The group has published a yearbook on children’s literature from 2001: the journal AILIJ (Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil). Currently, its impact factor is almost at the top ranking. Main research lines: 1. English, German and French children’s and young adults’ literature, translations and adaptations (analysing four official languages in Spain) 2. Literary analysis and critical editions of English, French and German children’s books. 3. Socio-historical study of the development of children’s literature in English, French and German speaking countries. 4. Multimedia translation. Critical analysis of audiovisual products derived from books addressed to children and young adults. 5. Audiovisual translation: subtitles for hearing and deaf people. 6. Feminine theories and children’s and young adults’ literature.
The research group LVTC (Language Variation and Textual Categorisation) represents a number of backgrounds and research interests, with a perspective to the description of variation and change in English. The aim of the group is to increase understanding of theoretical and usage-based issues such as word order, information structure, characterisation of spoken and speech-based text types or genres, processing of clausal and phrasal constituents, subjectivity, language-music interfaces, influence of presciptivism and grammars on actual uses, multilingual environments, the study of World Englishes, etc.
MMTAFL (Methods and Materials for the Teaching and Acquisition of Foreign Languages) aims to contribute to the development of teaching materials, to the analysis of elicited data in second language learning and to the relationship between language and cognition. Research areas and topics covered by the group members include cross-linguistic influence, thinking for speaking in SLA, the acquisition of spatial language by L2 learners, motivation in SLA, gestures in SLA, intercultural communication, development of teaching materials, and pragmatics.
The “Feminario de Investigación: Feminismos e Resistencias” (HI17) is led by Belén Martín-Lucas and Ana Bringas López. The group is multidisciplinary in its approach (English, Galician, and Translation Studies), and focuses on feminisms and theories of difference in textuality; critical feminist analysis; gender and sexuality studies in literature; theories of alterity: nationalisms, sexuality, class, and race; globalisation; theories and critical analysis of identity and subjectivity; theories of the Diaspora(s); symbolic violence; non-sexist language. The “Feminario” regularly organises and conducts conferences, seminars, and workshops on a variety of topics related to the research carried out by the members of the group. We also collaborate with the Unidade de Igualdade in organising activities for both students and the community at large. The “Feminario” currently participates in the research project “Bodies in Transit/ Cuerpos en Tránsito” (refs. FFI2013-47789-C2-1-P and FFI2013-47789-C2-2-P) in which Belén Martín-Lucas is Director of the Subproject “Bodies in Transit: Making Difference in Globalized Cultures” http://bodiesintransitproject.com.
Drawing on the notion that any culture is the result of a dynamic process of negotiation between discourses, forms and texts, NETEC (Negociacións Textuais e Culturais das Culturas Anglófonas) promotes a cross-disciplinary approach to the study of underexplored interrelations in textual and cultural practices in Anglophone modern contexts around the following research topics: cultures in contact, texts and their transmission, transferences and negotiations between genre and media, interplay and dialogue between literary and cultural traditions.
Babel–A.F.I.A.L. is a scholarly journal which deals with different aspects of English and German philology. Founded in 1992, it publishes papers on literature in English and German, applied linguistics, literary theory, translation, methodology, lexicology and lexicography, as well as book reviews on the same topics.
Its editorial board is made up of lecturers from the Department of English, French and German Philology of the University of Vigo, and its advisory board is formed by researchers of prestige and renown from universities both in Spain and abroad.
Babel–A.F.I.A.L. is indexed in MLAIB, ABELL, DICE, ISOC, ERIH PLUS, EBSCO, Dialnet and Latindex.
Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil (AILIJ) is a journal of international scope committed to the discussion of literature for children. AILIJ aims to promote research within the international community of the interdisciplinary field of children’s literature and culture. It admits unpublished works (papers or reviews) that deal with topics related to research on children’s books in a wide and interdisciplinary sense (translation, education, readers, history, comparative literature, publishing, new developments in theory, mass media). The journal has been indexed in ISOC, CINDOC of Consejo Superior de Investigaciones Científicas de España, in LATINDEX, MLA, ULRICH, ERCE, Dialnet. Papers and reviews can be written in English or Spanish.
Vigo International Journal of Applied Linguistics (VIAL) aims at covering the different areas of study in the field of applied linguistics. Articles are accepted from disciplines such as computational linguistics, foreign language teaching and learning, forensic linguistics, language for specific purposes, language planning, second language acquisition, speech pathologies, translation. The journal welcomes empirical studies dealing with innovative aspects of applied linguistics. VIAL is becoming a forum of discussion for interdisciplinary studies and diversity, promoting the exchange of ideas among specialists. The connection between the different areas in the same journal allows the reader to become aware of studies that would otherwise be represented in different publications, making the knowledge of related disciplines within the framework of applied language studies easily available for the researcher. VIAL is indexed and abstracted in CINDOC (Centro de Información y Documentación científica), ERIH (European Reference Index for the Humanities), ISI Web of Knowledge , LATINDEX, Linguistics Abstracts, Linguistics and Language Behavior Abstracts, MLA Directory of Periodicals, Ulrich’s database.